他の前置詞を使うのは良いアイデアだとは分かっていますが、それでも知りたいのは、どのキーワードを正しく使うのが正しいのかということです。 aristocrat ゲーム スロット englishforums.comへの返信では、どちらも同じだと書かれています。「こんにちは、ジェームズです」は、ジェームズという名前の人が電話に応答する一般的な方法でした。電話が今の携帯電話のように個人用のデバイスよりもずっと特定の場所に縛られていた時代です。また、特定の時間帯に放送される番組やセミナーを区別する別の方法は「ローカル」です。オンラインでサッカーや番組を観る人もいれば、「個別に」観る人もいます。誰かと出会い、家族になるのも、インターネット上で「現実世界」で、あるいは「世界規模」で行われます。
オンラインではないアプリケーションを所有するための非常に標準的な用語または用語は何ですか?
2番目のフレーズは「店頭」という表現が少し珍しいので、あまり使いません。個人的には最初のフレーズの方が好きです。「店頭で販売されていますか?」と尋ねることもできますが、これはまだ一般的な使い方ではありません。お店に電話、メール、またはテキストメッセージで「店頭で販売されていますか?新しい商品を店頭で見てみたいのですが」と尋ねるのも良いでしょう。
この質問に答えるにはログインする必要があります。
- ラベルと同等の質問を見つけます。
- 予定されているオンラインミーティングのリンクを投稿できるように、適切なメールアドレスを作成しています。
- オンラインストアや実店舗を運営している場合、売上はビジネスを拡大するための非常に重要なテーマです。
- 私が言いたいのは、他の前置詞を使うのが良いアイデアであることはわかっているが、それでもなお、まさにその単語を使うのが正しいのかどうかを知る必要があるかもしれないということです。
- (単に地上よりもオンラインでのように見えます)実店舗ですか?
「あなたのお店がオンラインストアであろうと、本社であろうと、売上はビジネスの成長を決定づける重要な手段です。」オンラインストアであろうと実店舗であろうと、売上はビジネスの成長を決定づける重要な手段です。オンラインストアであろうと実店舗であろうと、売上はビジネスの成長に不可欠な要素です。質問することで、彼らの問題を解決する方法を見つけてください。そのため、私はオンラインではなく、教室や対面のビジネス環境で受講するプログラムに適した答えを探しています。疑問詞は、主語、対象、適合、副詞としても機能します。
「オンライン販売」は最善ですか?

2つのフォームが同じように見える理由をより詳しく知りたい場合は、JavaLatteの回答をご覧ください。「an informed」は補足的な意味を持つことに注意してください。これらの条件は懸念事項ではないため、必要な履歴は懸念事項ではありません。通常の「店舗から」が最適です。
- あなたが検索するラベルは、「オンライン」(レンガをクリックして参照)ではなく、「レンガとモルタル」になります。
- 「店頭で見つかりますか?」と疑問に思うかもしれませんが、これはまだ簡単には組み込めません。
- 人々は、スポーツイベントやコンサートをウェブ上で「個人的に」視聴します。
- Pile Change コミュニティには、開発者が知識を共有し、表現し、作品を構築するための、最も重要かつ安全なディスカッション フォーラムである Pile Overflow を含む、183 の Q&A グループが含まれています。
- 「どのタイプが最も優れているか」は懸念事項の形式であり、「どのタイプが情報提供されているか」が最適な形式であることが実用的です。
私の知る限り、「インターネット上にない形式」の上位語はありません。授業がオンラインでなく、教室やどこか別の場所で、パソコンを介さずに誰かが同じ場所に集まる場合、それを何と呼べばいいのでしょうか?「オンライン形式」の反対を表す最も標準的な表現や言葉を探しています。
実店舗を経営するオーナーは、ダウンタウンのすぐ近くに実店舗を構えています。オンラインでもオフラインでも、売上はビジネス拡大の重要な鍵です。オンラインの代替手段はオフラインです。
より多くのヒープ置換組織
(良いですが、想像していたお店とは評価が異なり、素晴らしい実店舗があります) 本物のお店ですか? (地面よりもインターネット上にあるようです) 実際の物理的な店舗ですか? (楽しめませんでした) オンラインショップですか?
